Осеннее равноденствие

Mabon, Mean Fomhair, Alban Elfed

Уже сентябрь, близится день осеннего равноденствия, а значит и не утихающие споры на темы: «Как его правильно называть?», «А был ли праздник?» и «Что нам известно или не известно ничего?».

Не собираюсь примерять на себя мантию держателя истины в последнейшей из инстанций, но кратко постараюсь обозначить как к этому празднику относятся в нашем сообществе, а заодно — что известно нам? Давайте по порядку:

Название

Нам не известно «древнекельтское» или «дохристианское» название этого праздника. Полагаю, что никому не известно. Определённой популярностью обладает викканский вариант «Мабон». Якобы праздник связан с валлийским богом Мабоном (Mabon ap Modron), богом юности и плодородия. Полагаю найти викканские описания праздника и связанной с ним современную мифологию будет нетрудно, по этому подробно останавливаться на этом не буду. Нам известно (на самом деле это много кому известно, так как в тайне не держится), что это название было введено свой календарь викканами в 1974 году. Гвиддон, член викканской ассоциации «Серебряный Круг» так пишет об этом у себя на странице:

Откуда пошло это название? В далеком 1973 году американец по имени Эйдан Келли (1) решил создать и опубликовать первый языческий календарь. Он считал, что некоторые Саббаты Колеса Года звучат недостаточно «языческими» и решил исправить это положение. Ему в частности не понравилось слишком сухое астрономическое название осеннего праздника «Осеннее Равноденствие». Недостаточно круто, и совсем не по-кельтски. В поисках вдохновения Эйдан обратился к Элевсинским Мистериям, ведь Великие Мистерии начинались именно в день Осеннего Равноденствия. По неизвестным причинам, Эйдан не стал подбирать название из греческой культуры, вместо этого, обратившись к кельтской мифологии в поисках аналогии с мифом о Коре (Персефоне) и Деметре, считавшимся корневой основой Элевсинских мистерий.

По его собственным словам из блога Patheos:

«… в Валлийской мифологии, из коллекции Мабиногиона, есть легенда о Мабоне ап Модрон (что в переводе означает «Сын Матери», равно как и имя Коры означает просто «девушка»), которого Гвидион спасает из нижнего мира, как Тезей спас Елену. Именно поэтому я выбрал «Мабон» в качестве названия праздника, выбор имени был совсем не случаен. Я переслал календарь Оберону (которого тогда еще звали Тимом) (2). Ему понравились новые названия праздников, и он напечатал их в своем журнале «Зеленое Яйцо». Именно так новые названия Саббат стали частью американской языческой культуры. (3)»

Источник: https://www.patheos.com/blogs/aidankelly/2012/09/mabon-and-the-city-beneath-the-sea-part-i/

Всё просто и понятно, мне добавить нечего. С мабоном разобрались. Единственное, что могу добавить (что не упоминалось Гвиддоном, но на что мне периодически ссылаются, да и просто как познавательный факт), слово Maponos (которое иногда расшифровывают как бриттский вариант имени Мабон) встречается в небезызвестном Календаре из Колиньи. Но, как мы обычно говорим, календарь из Колиньи всё ещё не дешифрован, соответственно информации нам он даёт крайне мало. Возьмем две популярные расшифровки календаря:

Читайте также  Ночь Гиро на Оркнейских островах

https://en.wikipedia.org/wiki/Coligny_calendar
http://www.roman-britain.org/the-coligny-calendar

Если вы проглядите их, то увидите, что, допустим, месяц Samonios по одной расшифровке захватывает Июнь-Июль, а по другой — Октябрь-Ноябрь. То есть местоположение даже месяцев нам неизвестно, не то, что конкретных дат праздников. А различные расшифровки порой дают прямо противоположные ответы. И, если мы возьмём ту версию, в которой Samonios находится в Октябре-Ноябре, то Maponos, по одной из трактовок находиться в районе зимнего солнцестояния. Но, как видите, это всё так ненадёжно: «Одна из трактовок одной из версий не расшифрованного календаря, в которой встречается слово…», тем более что выше мы уже вполне надёжно установили кто когда и зачем стал называть осеннее равноденствие Мабоном.

Также, уже в обществах неодруидов и кельтских реконструкторов, имеет некоторую популярность название Альбан Элфед (Alban Elfed). Это словосочетание переводится как «Свет воды». Истоки этого названия мы можем найти в XVIII веке. Но для этого нужно провести краткий экскурс в эпоху романтического друидизма. Жил, в XVII веке в Лондоне валлийский антиквар, поэт и коллекционер Йоло Моргануг (настоящее имя Эдвард Уильямс). В те времена интерес к кельтской культуре и античности больше всего проявлялся как раз в среде антикваров, коллекционеров и мистиков. Там он, написал книгу Барддас (Barddas), как и ещё большое множество текстов, выданных им за подлинные документы валлийских бардов, доказывающих непрерывность языческой традиции Уэльса с доримского периода до наших ней. Именно он в своих работах впервые упоминает Альбан Элфед.

Впоследствии было доказано, что большая часть текстов Йоло Моргануга является подделкой. Собственно, именно по этому XVII-XIX века принято называть эпохой «романтического» друидизма, когда множество знаний о кельтах и друидах попросту выдумывались мистиками и романтиками. Русскоязычный читатель может провести прямую параллель с более известной, в наших широтах, среди славянских язычников, т.н. «Велесовой Книгой», которая так-же была признана подделкой после опубликования. Понятия и символика из Велесовой книги до сих пор используются некоторыми славянскими язычниками.

Читайте также  Праздник 1 августа на о. Мэн

И точно так же тексты Йоло Моргануга имели довольно широкую популярность среди неодруидов. В частности в британском Ордене Бардов, Друидов и Оватов (The Order of Bards, Ovates & Druids) до сих пор используют понятия и символику Йоло. Например основной символ ордена «Авен» /|\, взят также из его трудов. Именно их силами название Альбан Элфед получило широкую популярность.

Третье название Ман Фоварь (Mean Fomhair). Это название имеет ирландские корни. Например, Мэн Фоварь до сих пор в Ирландии является названием для Сентября. Буквально это название переводиться как «Середина Урожая». Современные кельтские язычники ирландской ветви (например мы) используют именно это название, отдавая себе отчёт в том, что к древности оно, вероятно, не имеет отношение. Но уже привычно и удобно.

А был-ли праздник?

С большой долей вероятности был. Во первых, из знания культуры и обычаев кельтов мы можем сделать вывод, что определённые «вехи» аграрно-скотоводческого образа жизни кельтами отмечались как праздники, будь то начало сбора урожая, перегонка скота на летние пастбища или же начало посева. Логично предположить, что и окончание сбора урожая в традиционной культуре отмечалось празднованием. Ещё, из знаний о кельтских праздникам мы можем почерпнуть то, что на некоторые праздники ориентированы мегалиты. И пусть мегалиты строили не кельты, но нам известно, что они их использовали в своей культурной и религиозной жизни. На равноденствие, таким образом, ориентирован Калланиш. Восточный ряд в нём ориентирован на восход луны, наиболее близко к осеннему равноденствию. Как мы знаем всё святилище Калланиш связывают с культом луны. На равноденствие ориентирован комплекс (некрополь) мегалитических коридорных гробниц Лох-Крю. Своим входом на восход солнца в дни равноденствия ориентирован каирн Т. То есть мы уже можем предполагать, что дата равноденствия кельтам была известна.

Что нам известно?

О празднике осеннего равноденствия у древних кельтов нам известно меньше, чем о любом другом празднике. Помимо ориентировки мегалитов мы можем черпать информацию из народных традиций праздника Майклмасса.

Как известно христианский церковный календарь перекрывает практически все языческие праздники. Так было гораздо проще христианизировать Европу, постепенно убирая особо неугодные христианству традиции. Но сами праздники оставались. Таким образом в сентябре в Британии и Ирландии празднуют День Святого Михаила (Michaelmas, Майклмасс) 29 сентября. Хотя исследователями признаётся, что Майклмасс в Ирландию попал с англо-норманнским вторжением, между тем до сих пор существует традиционная ярмарка на Майклмасс с более архаичным названием Fomhar na ngean (Фоварь На Нян), что переводится как «Осень веселья».

Читайте также  Хэллоуин в Англии и Шотландии

Люди начинали подсчитывать, сколько голов скота они смогут прокормить за зиму, а скольких надо продать или забить для того, чтобы был запас мяса. Кроме ярмарок, на которых продавался скот, проводились и ярмарки найма. Последние были особенно актуальны для работников ферм, которые искали себе работу на зиму после сбора урожая.

Кроме того Майклмас был одним из четырех квартальных дней года, когда собиралась арендная плата и платили по другим счетам. Иначе этот день называли «урожаем гусей», так как многие фермеры расплачивались домашней птицей, выведенной весной и откормленной за лето. Традиционно в этот день фермеры подавали на стол жареного гуся.

Майклмас отмечал конец рыболовного сезона и начало охотничьего, в это же время собирали яблоки и готовили сидр. В графстве Уотерфорд наступал конец туристического сезона, поэтому там появилась странная традиция — жители процессией шли на берег моря и кидали в воду чучело святого Михаила в знак символического протеста, что закончилось время заработка.

Во многих частях Ирландии фермеры раздавали жареных гусей бедным, а перья использовали в качестве наполнителей для матрасов и подушек. В некоторых городах на Майклмас выбирали мэра. Говорят, мэр Дублина не мог быть избран, пока не избран мэр Дрохеда. Как появилась эта традиция — неизвестно.

Вывод

Традиций на Майклмас в разных частях Британии и Ирландии можно перечислить множество, но в данной статье моей задачей было показать, что они есть. Описанием всех традиций займёмся как-нибудь в другой раз.

Мы в сообществе празднуем Ман Фоварь, как один из восьми праздников годового цикла и кульминацию Урожая (сбор и заготовка которого продлиться до Сауня). В древнем мире, как и в современном, урожай значил не только сбор зерновых и заготовку сена, но и планирование года, завершение дел, сбор и выплата долгов. В конце концов у нас в сообществе принято собирать и аграрный урожай, а так-же встречать Осеннее равноденствие традиционными блюдами Ирландской кухни. Таким образом и мы продолжаем «Считать цыплят по осени».

_________________________________
p.s. Фото на обложке — Калланиш