Легкая Поступь Бригид

(Первоначально издано в Движении Друидов 12)

Первый огонь в Ее песне-
Первый Весенний огонь в Ее песне…
Ее голос, звенящий и ясный, как морозное зимнее утро,
Когда, просыпаясь, она надевает свой пояс.
С первым лучом, потянувшись, зевает-
Первый луч Солнца, Она, потянувшись, зевает,
Лес еще дремлет на празднике Бригид,
Сон вьется туманом, порог охраняя.
Босиком по тропинке, легкая поступь-
Босиком по промерзшей тропинке, Ее легкая поступь
За водой к роднику, к Источнику в роще,
Где украшены ветви полосками ткани.
Вместе с водой поднимайся, Весна-
Она призывает! С водой из глубин поднимайся, Весна!
Пусть тросник на болоте согнут снегом и льдом,
Но ветер, прощаясь с Зимой, поет погребальную песню.
Так сладко звучит голос воды-
После молчания так сладко звучит песня огня и воды!
Чистым свежим потоком Она наполняет Котел,
Обещанием обильного Лета согревая наши сердца.
Она призывает Священный Огонь!
Ее голос – Ревущий Священный Огонь!
Но люди не слышат – сон в их ушах,
И песню Ее не подхватит их голос…
Тихий напев и тропа одиночества-
Только ветер и эхо в лесу вторят Ей на тропе одиночества.
Но Она не умолкнет, Она говорит –
В сердце своем люди все же добры.
Но иногда они забывают
Людям, Она говорит, свойственно забывать.
И тогда Она разжигает огонь, призывая его тайным именем,
и он, отзываясь, открывает Ей Мир.
Первый огонь в Ее песне-
Вспыхнув, приходит огонь с Ее песней-
И вновь исчезает, дымом в ветвях,
Незримым началом Весны.

ПРИМЕЧАНИЕ: Эта поэма, фактически, описывает ритуал – пламенем от свечи, зажигают соломенную куклу, которая предварительно предлагается Ей.

(c) Эд Чепмен

перевод – Алексей “Sarph”, 2006