Недавно на нашем сайте был опубликован перевод сказки Заколдованный Дворец Рябин. Сказка изобилует суровыми сражениями и храбрыми поступками, даже коварное предательство в ней есть. Однако, один из наших читателей обратил внимание на, казалось бы, обычное название острова, которых в подобных сказках может быть тьма и их локализация в пространстве в большинстве случаев ни к чему не приводит.
Авторы: Василий Баринцев, Дмитрий, 2020
Но тем не менее, преподаватель древнеисландского из Школы Средневековых Искусств, Василий Баринцев уловил, как нам показалось, саму суть.
Обратил он свое внимание на остров Inis Tuile, вот в этом предложении:
«Его сын, Бурбэх Надменный командует отрядом свирепых рыцарей. Кроме того, три короля с острова Тыле (Inis Tuile, Исландия) уже движутся сюда, разъяренные как драконы.»
Василий считает, что (далее цитируем его, без правок) Туле (также Фула, греч. Θούλη, лат. Thule) может являться легендарным островом (даже островом-призраком) на севере Европы, который был описан греческим путешественником Пифеем (ок. 350 — ок. 320 г. до н. э.) в его сочинении «Об Океане» (греч. Περί τού Ωκεανού, лат. De Oceano), и в своём изначальном образе этот остров предстаёт как некая мифическая земля, край обитаемого мира, причём уже некоторые из древних авторов ставили под сомнение сам факт существования этого острова.
Вся история этого термина — это история его постепенного географического сужения, конкретизации и перенесения на всё более отдалённые земли. Поначалу Туле стали отождествлять со всем северо-западом Европы, то есть со Скандинавией/Фенноскандией и Британией вместе взятыми. Однако за Британией данное название не закрепилось и им стали обозначать именно Скандинавию/Фенноскандию/Балтоскандию, с постепенным исключением из значений этого термина балтийских, а затем и финских земель.
Таким образом термин «Туле» стал обозначать именно Скандинавию в строгом смысле, а затем и Скандинавский полуостров как таковой, который долгое время считали островом (и фактически он им был ввиду своего географического положения и того обстоятельства, что по связь этого полуострова с остальным миром проходила скорее морскими путями, нежели сухопутными). И вот как раз именно данное значение (Туле = Скандинавский п-ов) закрепилось на довольно долгое время, став наиболее общепринятым и «классическим».
Однако по мере, с одной стороны, расширения рамок хорошо известного европейским географам мира, а с другой — открытия и освоения скандинавами новых земель в Северной Атлантике, название «Туле» последовательно переносилось со Скандинавского полуострова сначала на Шетландские острова, затем — на Фарерские острова, далее — на Исландию и наконец — на Гренландию.
Последним примером использования название «Туле» применительно к реальной географии можно считать то, что в начале XX века Кнуд Расмуссен, датский этнограф, антрополог и полярный исследователь, обозначал так крайний северо-запад Гренландии, современный Каанаак.
Учитывая всё вышесказанное, Василий предложил перевести здесь «Тыле» как «Скандинавия», а не «Исландия» — тем более, что в тексте говорится о трёх королях, которых очень условно можно соотнести с некими конунгами Норвегии, Швеции и Дании, в то время как в Исландии, как известно, никогда никаких королей не было. Их социальный строй предполагал альтинг, общее собрание, с законоговорителем – выборной должностью на несколько лет. Традиционная Исландская культура не знает наследственных титулов вовсе.
Последним аргументом можно посчитать и то, что Цикл Фениев описывает раннее кельтское общество, жизнь самого Финна МакКула, полумифического персонажа, относят к III веку нашей эры, в то время как первые поселения в Исландии стали появляться в IX веке. Следовательно, во времена Финна маловероятны какие-либо короли Исландии.
Мы, пожалуй, прислушаемся к совету и исправим текст. Очень хорошо, что наши образованные читатели замечают такие тонкости и помогают нам самим узнавать что-то интересное, и делиться с Вами.