Легенда о святой Фрайд
В Уэльсе Бригит известна как св. Фрайд, или, как её часто называют, Святая Монахиня Фрайд. Её культ был широко распространен в средневековом Уэльсе и только Дева Мария, архангел Михаил и св. Давид, покровитель Уэльса, были более популярны. Культ был основан ирландскими переселенцами в 7-8 веках и распространился с завоеванных ими территорий.
Валлийский поэт Иорверт Финглвид (1480-1527) написал поэму в честь св. Фрайд, в которой он рассказывает о её жизни и описывает разные сотворенные ею чудеса. Он обращается к ней как к «белой» или «благословенной деве». Это единственный сохранившейся источник легенды о св. Бригит в Уэльсе, и в нем говорится что:
«Она была прекрасной ирландской монахиней знатного происхождения, дочерью Дипдака (Дубтаха). Она делала мёд из камня для бедняков; она дала пахарю веретено вместо сломанного отвала плуга, чтобы он мог работать; масло, ставшее прахом, она превратила обратно в масло; в одном кантерфе она раздала сыры из запасов лорда, но так, чтобы он не хватился пропажи. Она знала пятнадцать молитв; когда лил дождь, она вешала свой холст для просева зерна на солнечный луч; когда её отец решил взять в жены женщину, которая ей не понравилась, один из её глаз выпал из глазницы, затем она вставила его обратно и он снова был здоров; она отчалила от Ирландии на куске торфа и причалила в Дови; в Гвинеде из тростника она сделала прекрасную рыбу без единой кости, которая теперь зовется корюшка, и бросила её в водяной кресс; она ходила в Рим к св. Петру; Иисус в честь неё повелел установить фестиваль в канун Кэндлмасса и отправлять его с таким же торжеством как воскресенье.»
Очевидно некогда существовала большая стихотворная версия этой легенды, но в ней говорилось, что Бригит со своими спутниками приплыла из Ирландии на куске торфа и причалила возле Холихеда. Она построила там часовню, а затем отправилась в Глан Конуи, где основала Хлансантфрайд и превратила тростник в рыбку корюшку, которую бросила затем в реку Конуи.
По крайней мере до начала 20 века в том районе корюшку так и называли «рыбой св. Фрайд», да и в долине Конуи все еще была жива легенда. В коллекции Валлийского Народного Музея есть история, рассказанная женщиной из Конуи, из той области, где водится рыба. Согласно этой истории в то время, когда жила святая Фрайд, был ужасный голод, а св. Фрайд спасла людей, превращая тростник в рыбу. Она гуляла вдоль реки, и не думая бросала тростник в воду. Несколько дней спустя он (женщина из Конуи была уверена, что св. Фрайд — это мужчина) увидел, что в воде что-то сверкает подобно звездам и понял, что это рыба. «Он» опустился на колени и воздал хвалу Господу. Рыба на вкус была как тростник и с тех пор Конуи знаменита этой рыбой. Хенкен считал, что ошибка с полом возникла из-за того, что история передавалась устно и не была записана, но все же она демонстрирует важность этой истории для сообщества Конуи и её независимость от остальных традиций, связанных со святыми. В поэме же Иорверта Финглвида говорится, что св. Фрайд сотворила рыба на Пасху, а не по случаю голода. И сделала она это намеренно, в то время как в народной традиции рыба появилась не благодаря её умыслу, а просто из-за её святости.
Другая связь с рыбой прослеживается в Пембрукшире, где рыбаки имели обыкновение молиться в часовне св. Брайд перед тем как отправиться на рыбалку. Со временем часовня разрушилась, а когда её превратили в соляной склад, улов рыбы в этом месте прекратился. Об этом сохранились такие строки: «Когда часовня св. Брайд стала соляным складом, Св. Брайд перестала приносить сельдь».
Две традиции, две реки
Как мы видим, существует две традиции о месте, куда прибыла Бригит в Уэльсе: в первой она высадилась в эстуарии Дови, вероятно в месте возле Талибонта, которое называется Энис и Капел. По второй версии она высадилась на берег возле Холихеда и построила часовню св. Фрайд, та стояла на кургане возле пляжа, который сейчас называется Трирддер Бэй, в двух милях от Холихеда. Сейчас на этом месте ничего не осталось, стоит лишь каменный крест, установленный в 2000 году в честь празднования Миллениума. На каждой из сторон его постамента выгравировано «Святая Брайд, молись за нас» на четырех языках: английском, латинском, ирландском и валлийском. А на самом кресте изображено пламя, символизирующее огонь Киладры. На верхней части креста написано «Крест мира», а на лучах кельтского креста нанесен крест Бригит.
Река Брайнт в Англси названа в честь Бригит. Она находится на стороне противоположной Холихеду, между Хланрчимедом и Хлин Ала. Река проистекает из источника на Манид Хлойдайт и течет параллельно Менай Стрейтс, который отделяет остров от большой земли, в нижнем течении река впадает в пролив возле Дуирана.
В ранней валлийской поэме «Разлив Брайнт» река Брайнт изливается в результате смерти короля Кадваллона. Это подразумевает связь с древним принципом брака между богиней власти и правителя земли. Д.А. Бинчи утверждает, что валлийское слово «бренин», обозначающее короля, изначально обозначало короля как консорта племенной богини бригантов.
Интересно то, что обе реки Дови и Конуи также связаны с поэтом Талиесином. Они обе значатся в различных версиях легенды местом, куда он прибыл после того, как Керидвен сунула его в кожаный мешок и бросила в море. Элис Гриффид в версии середины 16 века, наиболее ранней из тех, что у нас есть, говорит, что это Конуи. В версии перевода Мабиногиона, сделанной Леди Гест, указана Дови, но в качестве одного из источников она указывает текст, который хранился у Иоло Могрануга, так что возможно этот источник менее надежный. Тем не менее сам факт, что обе эти реки становятся местом, куда прибывают два мифологических персонажа, сам по себе интересен. Название реки Конуи образовано словами «вождь» и «река». Люди начали селиться вдоль её берегов, начиная с каменного века, а римляне построили на ней город Конувиум. Дови делит свой бассейн с реками Северн и Ди. Обе реки известны своим лососем и форелью. А также на этой территории раньше добывали графит и сланец.
Действительно ли святая Бригит из Килдары посещала Уэльс?
Легенда, которую использовал Иорверт Флинглвид, вероятно была составлена на основе нескольких персонажей: Бригит из Килдары, Бригит из Килл Муинья и Бригитта из Швеции, а также к этому были добавлены некоторые местные традиции. «Пятнадцать молитв» св. Фрайд – это, скорее всего, те пятнадцать молитв, которым святая Бригитта Шведская обучилась во сне. Их перевели на латинский, а в 15 веке они широко распространились среди английских членов Ордена Бригиттинцев.
Баринг-Гульд и Фишер заявляли, что: «совершенно точно, Бригид из Уэльса — персонаж полностью отличающийся от Бригид из Киладры». Они допускают, что слава святой из Килдары превзошла остальных святых с этим именем и с тех пор это имя ассоциируется именно с ней. В житие Бригит из Киладры нет ни слова о том, что она путешествовала за пределы Ирландии (хотя существует легенда, что она жила некоторое время в Гластонбери, а в Шотландии и Англии есть несколько церквей, возведенных в её честь). Имя Бригит или Бриг было чрезвычайно популярно и многих последовательниц св. Бригит из Килдары называли так в её честь. Известно по крайней мере десять святых Бригит и четырнадцать святых Бриг.
Баринг-Гульд и Фишер пишут, что в Мартирологии Таллы семеро Бригит, в чью честь установлены дни поминовений, не связанных с Бригит Килдарской; а в Мартирологии Донегала в честь Бригит из Килл Муиньи, или Миневии, день поминовения установлен на 12 Ноября (в Уэльсе это день св. Давида). В Мартирологии Гормана она описана как «милосердная Бриг с монашеским правом», а в глоссах добавлено: «Бриг и Духрахт из Килл Муинья были они». Таким образом Бриг и Бригит из Килдары — два разных человека.
В житие святой Монинны или Дарерки сказано, что настоятельница Монинна отправила Бриг в Килл Муинья учиться уставу монашеской жизни. Затем Бриг увидела, как из кельи настоятельницы вылетели два лебедя, когда та молилась. Когда Бриг рассказала это Монинне, настоятельница отправила её в Килл Муинья, чтобы та основала собственный монастырь, но при этом постановила, что та должна ослепнуть. Вероятно эта Бриг потом стала известна в Южном Уэльсе.
Баринг-Гульд и Фишер также рассказывают о похожей истории жизни другой святой, Модвенны. Она и еще три святые — Бригит, Лудж и Ахеа — приплыли из Ирландии на оторванном куске земли и пристали к берегу около замка Деганви, неподалеку от Конвея. Бригит и Лудж остались там, а две другие продолжили свой путь в Полесуорт и Лес Арден. Авторы считают что: «мы можем спокойно утверждать, что существовали две Бригит, посетившие Уэльс, одна из которых была на Моне, а вторая в Гвинеде, и обе они не связаны с Бригит из Килдары».
Некоторые традиции, упомянутые Иорвертом Финглвидом, соотносятся с Бригит из Килдары. В частности, она из Ирландии, дочь вождя Дипдака (Дубтаха); она вырывает себе глаз, чтобы не выходить замуж, она творит чудеса с элем. Однако есть и существенные различия. Бригит из Килдары ассоциируется с молочной коровой, она была вскормлена молоком белой коровы с красными ушами, так как еда её приемного отца была недостаточно чистой для неё, а также она сотворила ряд чудес с молоком и молочными продуктами, демонстрируя свою непорочность, свою связь с кормлением и мастерство в молочном хозяйстве. Две валлийские истории о молочных продуктах не связаны с Бригит из Килдары: в одном случае она превращает пепел в масло, а во втором кормит целый кантреф сыром из хранилища лорда, заставляя его расти. Другие легенды, тоже не упомянутые в Житие из Ирландии, показывают, что валлийская святая Фрайд использует веретено как отвал плуга (часть плуга, которая переворачивает почву), извлекает мед из камня, а также помогает мачехе вырастить заново оторванную ногу. Также сохранилось несколько упоминаний о ныне утерянных забавных историях о том, как она превратила Мэра Лондона в коня и оголила жену пекаря перед Папой Римским.
Эль св. Бригит
В поэме Иорверта упомянуто, что Бригит делает пиво:
«И ты сделаешь пиво, сестра Нона, два кувшина, больше чем достаточно».
В Ирландии Бригит из Килдары была знаменита своей связью с элем. Про неё говорили, что она способна превратить воду в эль, а однажды, когда прокаженные и бедняки просили её сделать им эля, она им ответила, что у неё осталась лишь вода после купания, её она превратила в превосходное пиво. Также она снабжала семнадцать церквей Мита элем от Страстного Четверга до Фомина Воскресенья, несмотря на недостаток солода и зерна. В ирландской поэме 11 века, посвященной св. Бригит, найденной в манускрипте Бургундской Библиотеки в Брюсселе, изданной и переведенной О’Карри, есть такие строки:
«Я бы хотела большое озеро эля
Для Короля Королей;
Я бы хотела семью с Небес
Чтобы пить с ними вечно.
Я бы хотела, чтобы люди Небес
Были в моем доме;
Я бы хотела, чтобы у них были
Чаши мира.
Я бы хотела
Чтобы раздавались чаши с милостью;
Я бы хотела
Чтобы погреб милосердия был с ними.
Я бы хотела, чтобы веселье
Дарила им выпивка;
Я бы хотела чтобы Иисус
Тоже был здесь.
Я бы хотела, чтобы три Марии
Прославились;
Я бы хотела, чтобы пришли
Люди небес отовсюду.»
В этой поэме Бригит предстает как женщина, мечтающая о пире с божественной компанией и изобилием эля. Возможно это намек на языческое празднество. Например, похожий пир был устроен для ирландского кузнеца Гоибниу из Туа де Дананн, на нем было большое количество эля, который дарил бессмертие присутствующим. Кроме этого данное описание отсылает нас к традиционному кельтскому стилю празднования.
Можно также заметить, что во многих ирландских текстах, связанных с поэтами, появляется слово означающее «брожение ума», или «опьянение». Их описывают как людей, источающих жар или как людей с воспаленными лицами, во время сочинения поэзии. В другом контексте эль связан с инаугурацией, а некоторые ученые считают Бригит некой христианской версией королевы Мев из Коннахта, чье имя переводится как «та, что опьяняет».
В Уэльсе ассоциация св. Бригит с элем очень сильна. Известна даже традиция, которая называется «Эль святой Фрайд», она часто упоминается в манускриптах 13-14 веков. В стихотворном календаре 1609 года из библиотеки Кардиффа написано:
«День святой Фрайд в моей душе,
Все будут готовы выпить».
Другое известное стихотворение прославляет «Потоки вина святой Фрайд из Гвинеда».
Записи из Денбишира упоминают о традиции пива на день св. Фрайд. Вероятно, до прихода англичан жители Денбишира на этот праздник пили эль, который предоставлял своим людям местный лорд. С приходом англичан эта традиция исчезла к концу средних веков, так как англичане ввели таксу в 5 шиллингов на пиво, а в то время это была огромная сумма.
Св. Фрайд и паломничество
Неизвестный поэт 12 века, чье произведение записано в Черной Книге из Кармартена, описывает некого человека, который отправился в паломничество в Рим и просит покровительства у Христа, св. Петра и Бригит:
«Потомок правителя, победоносный Спаситель, и Петр, глава каждого народа, святая Фрайд, благословите мое путешествие».
К девятому веку в ряде письменных источников появились упоминания о связи Бригит с паломничеством. Иорверт Финглвид пишет, что св. Бригит отправилась в Рим к св. Петру. В ирландских же текстах написано, что она отправила семерых мужчин учиться в Рим к св. Петру и св. Павлу, так как ей самой не было позволено отправиться туда. В период раннего средневековья у женщин не было свободы передвижения, в отличие от мужчин.
Однако это не помешало паломникам в Рим взывать к св. Бригит. Св. Кадро из Метца, шотландский монах 10 века отправился «в дом благословенной Бригит», который находился на месте современного монастыря, посвященного святой Бригит в Абернети, чтобы помолиться перед своим отбытием из Шотландии. На территории Италии также есть ряд церквей, посвященных св. Бригид. Как считается, они были основаны в помощь паломникам. Донатус Скоттус, ирландец, который стал первым епископом Фьезоле, владел церковью а Пьяченце, которая была посвящена св. Бригит. Он передал её монастырю Боббио на условии, что если в неё придут ирландские паломники, то о них позаботятся. Таким образом, ирландские паломники чаще всего обращались к св. Бригит и это объясняет, почему она стала так широко известна в Европе.
Гребни св. Фрайд
В Уэльсе растение буквица называется «гребнями св. Фрайд». Согласно валлийским докторам 12 века из Миддфай буквица лечила множество болезней, в том числе колики, болезненное мочеиспускание и кашель, но особенно полезна она была для глаз, если сварить её вместе с семенами лука-порея или смешать с соком красного фенхеля и мёдом: «лечит то, что больно и чудесно укрепляет пять чувств». Там же содержится комментарий: «Мудрец сказал, что если растереть её в порошок, то змея скорее развалится на куски, чем переползет через него». В настоящее время буквицу используют как успокоительное, она обладает укрепляющим действием на нервную систему, а также она полезна при головных болях и невралгии, вызванных стрессом и напряжением.
Слуга святой Фрайд
В средние века нескольких людей звали Гуас Сант Фрайд. Это означало «слуга св. Фрайд». Эквивалентным этому можно считать надпись «Малбригид», найденную на одном из крестов острова Мэн. Эта структура имени не типична для Уэльса, но является копией гойдельской формы. Ирландское «Мак Гилла Вриде» или шотландское «Мак Гилья Бриде» также означает «слуга Бригид».
Места в Уэльсе, связанные со св. Фрайд
Баринг-Гульд и Фишер дают список церквей и часовен, связанный с ней:
«Есть не менее семнадцати, посвященных ей: Дайзерс (ранее называлась Хлансантфрайд), Флинтршир; Хлансантфрайд Глан Конуи (раньше также называлась Дайзерс) в Денбишире; Хлансантфрайд Глин Кериог в том же графстве. Хлансантфрайд-ам-Михайн, Монтгомершире (сейчас это Поуис); Хлансантфрайд Глиндиврдой, Мерионетшир (сейчас это Денбишир); Св. Брайд в Пембрукшире, а также её имя носит знаменитый залив; Хлансантфрайд в Кардиганшире (сейчас это Кередигион); Хлансантфрайд Куммуд Дейдур (или просто Кумтойддур), Радноршир (сейчас этоПоуис); Сант Брайдз Мэйджор, Сант Брайдз Майнор и Сант Брайдз-супер-Или в Гламорганшире; Хлансантфрайд, Скенфрис (Анис Гинврайд), Сант Брайдз Нетервент и Сант Брайдз Вентлуг, все в Монмунтшире. Бридстоу в Эргине (Херефордшир) называется «Ланн Санврейт» в книге «Хлан Дов»».
Также сюда можно добавить следующие часовни, которые либо уже исчезли, либо стоят в руинах:
Часовня Сант Фрайд возле Холихеда, Англси; часовня Сант Фрайд возле Хлансантфрайд Глан Конуи, Денбишир; еще одна возле Неверн, Пембрукшир; часовня Фрайд возле Хландиссул, Кардиганшир (сейчас это Кередигион). Монашеское общество св. Фрайд утверждает, что еще одна часовня стояла на побережье Кардиганшира, в миле к северу от Хланристуда. Хлансантфрайд немного к югу от этого места. Церковь Киннерли, Сэлоп, сейчас она посвящена Деве Марии, но ранее была посвящена св. Фрайд.
Френсис Джонс в своей книге «Священные колодцы Уэльса» упоминает семь колодцев и источников, связанных с Бригит:
Англси: место не установлено.
Кардиганшир (сейчас Кередигион): «Колодец св. Фрайд» к юго-западу от Астрадмейриг, возле Трефаннона. Сейчас этот колодец известен как Фаннон Сант Фрайд, и расположен он в частном саду деревни Сойдфаннон, Кередигион. Самая ранняя запись о нём датируется 14 веком, он изображен на карте Уильяма Риса. Считается, что в этом месте набирали воду монахи, которые путешествовали в аббатство Страта Флорида, которое находится в пяти милях от этого места. Хотя источник может быть связан с другим аббатством, Минахди Фаннонор, которое также отмечено на этой карте. Этот же колодец использовал бард Эйян Бридин Хир, который жил в доме на месте современного строения в начале 18 века.
Денбишир: Фаннон Сант Фрайд в пределах четверти мили от приходской церкви Хлансантфрайд.
Флинтшир: колодец св. Брайд а приходе Диссерт.
Мерионет: Фаннон Сантфрайд в четверти мили от церкви Хлансантфрайд Глиндиврдой.
Монмунтшир: два источника св. Фрайд. Скенврит, возле церкви, посвященной св. Брайд. И еще один в лесу Брайдвел, 6 миль к юго-западу от Чепстоу.
Пембрукшир: там находился Пистиль Сан Фрайд, возле старой часовни св. Фрайд неподалеку от Хенлис, в приходе Неверн. Поле к северо-западу от замка Хенлис называется Пант Сант Фрайд, и на нем находится источник.
Существует легенда, связанная с деревней Хландре в Кередигионе, которая находится в пятнадцати милях к северу от Хланнона и примерно в пяти милях к северу от Аберистуита, который также называется Хланфахангли Генаур Глин (Церковное поселение Михаила в Устье Долины). Рендал Энох в своей «Приходской Истории» рассказывает легенду о строительстве церкви, которую изначально собирались возводить в Гланврейд на берегу реки Элери, в миле к северу от современной церкви, посвященной св. Фрайд. Каждый день строители возводили стены, но утром, когда они возвращались на работу, стены были разрушены. Затем они услышали голос, который шептал им, что церковь должна быть построена в устье долины и посвятить её надо св. Михаилу. Энох считает, что существовали внутренние раздоры между теми, кто хотел строить в Гланврейде, где возможно уже была маленькая деревянная церквушка, посвященная Бригид, и теми, кто хотел строить в долине.
На месте церквушки сейчас стоит старое здание, которое называется Ферм Глафрейд. Самуэль Льюис в своем «Топографическом Словаре Уэльса» 1833 года писал :»Гланврейд — это старое имение на левом берегу реки Лери, оно известно тем, что является местом рождения знаменитого антиквара Эдварда Шойда, автора «Археологии Британники», а также ряда других работ по естественной истории и древностях Уэльса». Шойд также был первым, кто дал определение и использовал термин «кельтский», чтобы описать ветвь индоевропейской языковой семьи, это произошло в 1707 году. Мать Эдварда Шойда звали Бриджет.
Фишер и Баринг-Гульд отмечают, что в Северном Кередигионе в реку Элери впадает ручей, который называется «Фрайд». Гланврейд вероятно означает «берег Фрайд». За Ферм Гланврейд действительно течет ручей, который проистекает из источника Лон Гланврейд. Он течет через заболоченный лес, мимо фермы, а затем впадает в реку Элери. На картах у него нет названия, но вполне вероятно, что это и есть ручей Фрайд.
Широко распространены легенды о перемещенных камнях во время строительства церквей, а также о животных, указавших место для строительства. Место для строительства должно быть выбрано тщательно. Существует похожая история, связанная с Хлансантфрайд ам Михайн. Изначально для строительства выбрали Холм Фоел, где находится форт железного века. Холм достаточно высокий, поэтому посчитали, что так будет ближе к богу. Но как только началось строительство, жители деревни обнаружили, что все камни с холма перенесены на другую сторону дороги. Они снова отнесли их на холм, но история повторилась. Они увидели в этом волю Господа и возвели церковь в том месте, где оказались камни.
Церковь св. Давида в Броуди вероятно изначально могла быть посвящена св. Бригит. Есть предположение, что неф церкви выровнен на восход солнца дня св. Бригит, 1 февраля, а алтарь на восход солнца дня св. Давида, 1 марта.
Бригит в Уэльсе: Слова, Камни и Вода
История Бригит в Уэльсе соткана из слов, камней и воды. Благодаря сохранившемуся стихотворению Иорверта Финглвида, нам становится известно кое-что о культе валлийской Бригит, возможно соединившем в себе четырех святых с этим именем. Поэма дает намеки на истории и чудеса Бригит, не характерные для Ирландии, как например уникальное для Уэльса чудо сотворение рыбы из тростника. Мы также узнали, что праздник Бригит, 1 февраля, был установлен Иисусом, помещен перед Кэндлмассом и отмечался в Уэльсе. Другие источники нам говорят о том, что эль был неотъемлемой частью празднования в Уэльсе. Народные легенды подтверждают историю о тростнике, превращенном в рыбу, а также связь с рыбой прослеживается в историях о моряках, которые молились об удачной рыбалке в часовнях св. Фрайд и их мольбы были услышаны.
Слова дарят нам истории, а те сохраняют в памяти имя Бригит. Камни многих церквей, посвященных св. Фрайд, помещают её в ландшафт, где она закрепляется на святых местах Уэльса, а люди продолжают поклоняться ей и видеть её образ. Источники, тщательно описанные Фрэнсис Джонс, показывают нам следы других священных мест, где люди рассказывали истории о святых мужчинах и женщинах этой земли и где их чудеса могут вновь совершиться посредством воды, дарящей жизнь. Имя Бригит сохранено в водах рек Конуи и Дови, в имени залива св. Брайд в Пембрукшире, где земля Уэльса встречается с Ирландским Морем. И, наконец, река Брайнт на Англси, которая помнит валлийскую версию её имени, а также древнюю богиню, наделяющую властью, чья история лежит в основе легенд о святой.
Hilaire Wood
Перевод Linnen, 2014