Из книги «Ancient Legends, Mystic Charms, and Superstitions of Ireland» Lady Francesca Speranza Wilde, 1887
перевод — Linnen, 2008
Одна богатая женщина засиделась допоздна, расчесывая и подготавливая шерсть, в то время как вся семья и слуги уже спали. Внезапно в дверь постучали, и послышался голос:
«Открывай! Открывай!»
«Кто там?» — Спросила хозяйка дома.
«Я Ведьма с Одним Рогом» — услышала она в ответ.
Хозяйка предположила, что это один из её соседей просит о помощи, открыла дверь. Вошла женщина с парой чесальщиков шерсти в руках и рогом во лбу, который как будто бы рос из него. Она молча села у огня и начала в спешке расчесывать шерсть. Внезапно она остановилась и сказала:
«Где женщины? Они сильно задерживаются!»
В дверь снова постучали, и раздался голос:
«Открывай! Открывай!»
Хозяйка вынуждена была открыть дверь, и немедленно в комнате появилась вторая ведьма с двумя рогами во лбу и с колесом для сучения шерсти в руках.
«Дай мне сесть» — сказала она – «Я Ведьма с Двумя Рогами» — и принялась сучить со скоростью молнии.
В дверь продолжали стучать, в дом входили женщины с рогами и садились вокруг огня рядом с первой — с одним рогом, пока не пришла последняя – с двенадцатью рогами. И они чесали шерсть, сучили, мотали и ткали, напевая вместе древний ритм, но не сказали ни слова в доме хозяйки. Ей было страшно смотреть на этих рогатых женщин с колесами, казалось, что смерть близка, и она пыталась подняться, чтобы позвать на помощь, но не могла ни пошевелиться, ни произнести ни звука, так как была околдована ведьмами.
Затем одна из ведьм обратилась к ней на ирландском:
«Встань, женщина, и приготовь нам пирог»
Тогда встала она и начала искать сосуд, чтобы сходить к колодцу, набрать воды и замешать тесто для пирога, но не смогла найти ни одного сосуда. И женщины сказали ей:
«Возьми решето и принеси воду в нем»
Взяла она сито и пошла к колодцу, но вода из него выливалась, а без воды она не могла приготовить пирог. Села она у колодца и заплакала. Вдруг она услышала голос:
«Возьми желтую глину и мох, замешай их и замажь решето». Так она и сделала, набрала в решето воды и вновь услышала голос:
«Возвратись, и когда подойдешь ты к северному углу дома, прокричи три раза «Гора женщин Фениев и небо над ней в огне».
Так она и сделала.
Когда ведьмы услышали это, из уст их раздался страшный крик, в спешке они выскочили наружу с дикими стенаниями и визгом и убежали на Слив-Намон, где было их обиталище.
Но Дух Колодца приказал хозяйке войти и защитить свой дом от чар ведьм на случай, если они вернутся.
Во-первых, чтобы разрушить чары, она обрызгала порог дома водой, в которой омыла ноги своего ребенка (вода-с-ног).
Во-вторых, она взяла пирог, который приготовили ведьмы в её отсутствие из муки и крови, взятой у спящих членов семейства, разломала его на куски и вложила по куску во рты спящих домочадцев, чтобы могли они восстановить силы.
Взяла она и ткань, что соткали ведьмы, положила в сундук так, чтобы половина была снаружи, половина внутри, и заперла на замок.
И последнее, закрыла она дверь перекладиной, упертой в косяк, чтобы не смогли они войти. Закончив, она стала ждать.
Вскоре вернулись ведьмы в ярости и стали искать отмщения
«Открывай! Открывай!» — они кричали – «Открывай, вода-с-ног!»
«Я не могу!» — отвечала вода-с-ног – «Я разбрызгана по земле и мой путь лежит к Озеру»
«Открывай! Открывай, дерево и балка» — кричали они у двери
«Я не могу» — сказала дверь – «балка уперта в косяк, и я не могу двинуться»
«Открывай! Открывай, пирог, который мы замешали на крови!» — вновь закричали ведьмы.
«Я не могу» — сказал пирог – «Я сломан и раскрошен, а моя кровь на губах спящих детей»
Тогда ведьмы с криком взвились в воздух и унеслись на Слив-Намон, произнося странные проклятия в адрес Духа Колодца, который их победил, но женщину и её дом оставили в покое. А мантию, которую в полете уронила одна из ведьм, хозяйка сохранила в память об этой ужасной ночи, и эта мантия передавалась из поколения поколению этой семьи целых пятьсот лет.