Источник:
Ancient Legends, Mystic Charms, and Superstitions of Ireland by Lady Francesca Speranza Wilde. 1887
Перевод: Дмитрий, 2020
Всем известно, что фейри очень привлекает красота смертных женщин, и король Финварра (Finn Bheara) использует своих многочисленных слуг, чтобы находить и похищать самых красивых девушек и невест в стране. Их уносят в волшебный дворец Кнокма (Cnoc Meadha) в Туаме (Tuaim), где они всё время пребывают под чарами, которые умиротворяют их и заставляют забыть о земной жизни. Они как будто находятся в волшебном сне, вызванном мягкой тихой музыкой фейри, которая вводит слушателя в транс.
Однажды, жил в этой части страны великий лорд со своей прекрасной женой, Эньей, которая была самой прелестной невестой на свете. Её муж так гордился ею, что день за днем устраивал в ее честь праздники, и с утра до ночи его замок был заполнен лордами и дамами, и ни о чем не думали они, кроме музыки, танцев, пиршеств, охоты и прочих удовольствий.
И вот в один из дней, когда праздник был в самом разгаре, и Энья плыла в танце в своем платье из тонкого серебряного шифона, усыпанном драгоценностями, которые сияли ярче и были красивей звезд на небесах, как вдруг она отпустила руку своего партнера и упала на пол.
Её унесли в свои покои, где девушка долго лежала без чувств, а утром проснулась и рассказала, что ночевала в прекрасном дворце, и была так счастлива, что ей снова захотелось заснуть, чтобы вновь отправиться туда. За ней следили весь день, и как только на замок опустился полумрак вечера, в её окне послышалась тихая музыка, от которой Энья опять впала в глубокий транс и никто не смог разбудить её.
Престарелую няню поставили следить за ней. Однако, та утомилась и уснула, проспав до самого восхода солнца. Когда же она проснулась, то с ужасом увидела пустую кровать.
Весь королевский двор был поднят на ноги, все принялись искать молодую невесту, но ни в замке, ни в садах, ни в парке не нашли её. Лорд разослал гонцов во все стороны, но безрезультатно — никто не видел её, ни живой, ни мертвой.
Молодой лорд снарядил своего самого быстрого скакуна и помчался к Кнокма, к Финварру, королю фейри, чтобы спросить его, не знает ли он что-нибудь о его невесте, или попросить его указать направление поисков. Был Финварра его другом и по приказу молодого лорда оставляли за окнами замка добрые бочонки испанского вина, чтобы фейри уносили их своему королю. Но сейчас, лорд опасался того, что Финварра предал его, поэтому он скакал как сумасшедший, пока не достиг Кнокма, холма фейри.
И когда он остановился у форта фейри (ráth), чтобы дать коню отдохнуть, то услышал голоса над своей головой:
— Финварра очень счастлив, ведь прекрасная невеста наконец-то у него во дворце, и никогда больше не увидит она лица своего мужа.
— И все же, — ответил другой голос, — если он начнет копать яму через холм к центру земли, то он найдет свою невесту. Но работа трудна, и путь труден, а Финварра обладает силой большей, чем у любого из смертных.
— Это мы еще посмотрим, — сказал молодой лорд, — никакие фейри, ни дьявол, ни сам Финварра не будут стоять между мной и моей молодой женой.
И он послал своих слуг, чтобы те собрали вместе всех рабочих в стране с лопатами и кирками, чтобы копали они холм до тех пор, пока не достигли бы волшебного дворца фейри.
Пришло много рабочих и весь день они копали холм, пока не сделали глубокую траншею до самого его центра, на закате же, они остановились на ночь. Но на следующее утро, когда они хотели продолжить работу, то обнаружили, что вся выкопанная земля была засыпана обратно, а холм выглядел так, как будто бы не касалась его лопата, ибо такова была воля Финварра, ибо властен он над землей, небом и морем.
Но у молодого лорда было храброе сердце, и он заставил людей продолжить работу, и снова вырыли они траншею, широкую и глубокую, идущую в центр холма. И продолжалось так три дня, всегда с одним и тем же результатом: каждую ночь выкопанная земля снова возвращалась обратно в траншею, и холм выглядел так же, как и раньше, и никак они не могли подобраться ближе к дворцу фейри.
Молодой лорд уже был готов умереть от ярости и горя, как вдруг услышал голос в воздухе, который прошептал ему такие слова:
— Посыпьте выкопанную землю солью и вы сохраните результаты работы.
Лорд воспрял духом и разослал весточку по всей стране, чтобы собрать соль у людей. И когда люди перестали работать на холме, выкопанную землю посыпали солью перед наступлением ночи.
На следующее утро все встали пораньше, так как переживали, сработала ли соль, и к их великой радости, траншея была не тронута, а вся выкопанная земля осталась на месте. Молодой лорд понял, что теперь имеет власть на Финварра и приказал рабочим работать дальше с легким сердцем. На следующий день глубокая долина была выкопана в земле, и если приложить ухо к земле, то можно было услышать волшебную музыку, а вокруг них в воздухе, можно было услышать голоса:
— Смотри, — сказал один голос, — Финварра грустит, потому что если один из этих смертных нанесет удар лопатой по стенам дворца фейри, то он рассыпется в прах и исчезнет, как туман.
— Тогда пусть Финварра отдаст невесту, — сказал другой, — и мы будем в безопасности.
И над холмом пронесся голос самого Финварра, ясный как звук серебряного горна:
— Прекратите работы. О, люди земли, отложите свои лопаты и на закате невеста будет возвращена своему мужу. Я, Финварра, говорю это.
Тогда молодой лорд приказал своим людям прекратить работу и сложить лопаты до захода солнца. А на заходе солнца он сел на своего великолепного гнедого коня, подъехал ко входу в долину, стал смотреть и ждать. И в тот момент, как всё небо озарил красный свет, он увидел свою жену, идущую по тропинке в платье из серебристого шифона, еще более красивую, чем прежде. Он спрыгнул с коня, поднял ее на руки и помчался обратно в замок, словно штормовой ветер. Он положили Энью в её постель, но она закрыла глаза, не сказав ни слова. Так проходил день за днем, а она по-прежнему не говорила и не улыбалась, и казалось, будто она находится в трансе.
И на всех обрушилась великая печаль, потому что они боялись, что ела она волшебную пищу, и поэтому чары никогда не будут разрушены. Её муж был несчастен. Но однажды вечером, поздно возвращаясь домой, он услышал голоса в воздухе, и один из них сказал:
— Прошел год и один день с тех пор, как молодой лорд привез домой свою красавицу-жену от Финварра; но какая ему радость от неё? Она безмолвна и подобна мертвой, потому что хотя ее тело рядом с ним, дух её всё ещё с фейри.
Другой голос ответил:
— И такой она и останется, покуда заклинание не будет разрушено. Он должен развязать пояс на её талии, скрепленный заколдованной булавкой. Пояс нужно сжечь в огне, а пепел бросить перед дверью, булавку же требуется закопать в землю. И тогда её дух вернется из страны фейри, она заговорит и станет жить как прежде.
Услышав это, молодой лорд тотчас же пришпорил своего коня и, достигнув замка, поспешил в комнату, где Энья лежала на кровати, молчаливая и прекрасная, как восковая фигура. Он решил проверить слова духов и развязал пояс, после чего с превеликим трудом вытащил заколдованную булавку из складок. Но Энья по-прежнему не сказала ни слова. Затем он взял пояс и сжег его в огне, а пепел рассыпал перед дверью. Заколдованную булавку он закопал в глубокую яму, под одиноко стоящим боярышником (fairy thorn), чтобы никто не мог потревожить её.
После этого он вернулся к своей молодой жене, которая улыбнулась, глядя на него, и протянула руку. Он был счастлив видеть, как душа возвращается в прекрасное тело, он поднял её и поцеловал. Речь и память вернулись к ней в этот момент, вместе с воспоминаниями прежней жизни, которая как будто бы никогда не ломалась и не прерывалась, а год, который провёл её дух в Стране фейри, казался ей лишь ночным сном, от которого она только что проснулась.
С тех пор Финварра больше не предпринимал попыток утащить Энью, а глубокий ров в холме сохранился по сей день, называется он «Долина фейри». Вот почему никто не может сомневаться в правдивости рассказанной здесь истории.